YUSUF KAMİL PAŞA FİKRİ EDEBİ YÖNÜ KİŞİLİĞİ HAYATI-ESERLERİ VE İLK ÇEVİRİ
ROMAN "TELEMAK" ŞAİR VE YAZAR, YUSUF KAMİL PAŞA EDEBİ KİŞİLİĞİ, YUSUF KAMİL PAŞA FİKRİ EDEBİ YÖNÜ KİŞİLİĞİ HAYATI-ESERLERİ, YUSUF KAMİL PAŞA SANAT ANLAYIŞI, YUSUF KAMİL PAŞA KİMDİR,
YUSUF
KAMİL PAŞA(1808 – 1876)
Devlet adamı. Arapkir’de doğdu. Çeşitli hocalardan ders aldı.
Arapça, Farsça ve sonraları Fransızca öğrendi. Bir süre Divan-ı Hümayun
Kalemi’nde çalıştı. Mısır’a gitti. Mehmet Ali paşa’nın güvenini kazanarak önce
Mızır Hazine Kâtipliği’ne, sonra da Mehmet Ali Paşa’nın Maiyet Kâtipliği’ne
getirildi. Kaymakam rütbesiyle asker olarak, mirivalığa dek yükseldi. 1845’te
Abdülmecit ona Mirmiran rütbesi verdi. Mehmet Ali Paşa’nın kız Zeynep hanım’la
evlendi. Karısından ayrılması için baskı yapıldı, Asvana sürüldü. Padişahın
fermanıyla 1849’da İstanbul’a geldi, Rumeli beylerbeyi rütbesiyle Meclis-i Vala
üyeliğine atandı. Vezir oldu (1849), 1852’de Ticaret Nazırı, 1854’te Tanzimat
Meclisi Reisi, 1862’de Sadrazam oldu. Ölünce karısıyla birlikte yaptırdıkları
Üsküdar’daki Zeynep Kâmil hastanesi’nin bahçesine gömüldü. Dilimize çevirdiği
Fenélon’un Telemaque’ı (Telemak) Türkçe yayınlanan ilk çeviri romandır (1862).
·
İLK ÇEVİRİ ROMAN OLAN TELEMAK'IN KONUSU:
Fenelon'un Fransa'nın gelecekteki kralının
eğitimi için yazdığı ve 1699'da yayınlandıktan sonra ünü bütün Avrupa'yı saran
eseri Telemakhos'un Serüvenleri, Yunan mitolojisinden alınma bir hikayeye
dayanarak ideal devletin ve devlet adamının nasıl olacağını anlatır. Tanzimat'la
birlikte Batıya yönelen Osmanlı İmparatoluğu'nda siyasal yenileşmeyle bilimsel
ve edebi yenileşme beraber ilerler. Bunun bir sonucu olarak Telemakhos'un
Serüvenleri, Yusuf Kamil Paşa tarafından 1859 yılında çevrilir ve Tercüme-i
Telamak adıyla 1862 yılında yayınlanır. Eser, Batı edebiyatından Türkçeye ilk roman çevirisidir.