v Avrupa’daki romantik tenkit anlayışının etkisinde kalarak eser ve yazar tenkidinde zayıf kalmışlardır.
v Sanatçının hayatı, çevre koşulları gibi eserin dışındaki konularla ilgilenmişlerdir.
v Yazarla ilgili kendi kişisel izlenimlerini söylemişler, objektif hükümler vermekte zorlanmışlardır.
v Arapça ve Farsçayı, Türkçenin kaynakları arasında görmeleri ve yeni kelimeleri bu iki dilden seçmeleri nedeniyle üsluplarını anlaşılmaz kılmışlardır.
v Tenkit anlayışlarında kendileri arasında bir birlik oluşturamamışlardır.